top of page

Ministerio de España

 

Intervención basada en el libro"1984" de George Orwell, y en el concepto de neolengua que se refiere al proceso de manipulación, simplificación, reducción y alteración del lenguaje, por parte del gobierno, con el fin de controlar y definir el pensamiento de la ciudadanía en función de sus intereses políticos.

La acción se basa en los cuatro ministerios del libro:

El Ministerio del Amor (en neolengua Minimor) se ocupa de los castigos y la tortura.
El Ministerio de la Paz (Minipax) se encarga de asuntos relacionados con la guerra.
El Ministerio de la Abundancia, (Minindancia) encargado de los asuntos relacionados con la economía y de conseguir que la gente viva siempre al borde de la subsistencia.
El Ministerio de la Verdad, (Miniver) dedicado a la propaganda del partido.

 

Ministry of Spain

 

Intervention based on the book "1984" by George Orwell, and the concept of Newspeak regards the handling process, simplification, reduction and alteration of language, by the government, to thought control and define citizenship based on their interests politicians.

The action is based on the four ministries of the book:

The Ministry of Love (Newspeak: Miniluv), who deal with torture and punishment.

The Ministry of Peace (Minipax), who deal with war.

The Ministry of Plenty (Miniplenty), who deal with rationing, starvation and economy.

The Ministry of Truth (Minitrue), who deal with propaganda.

Insert coin. Rescate bancario. 

Insert coin, bank bailout.

Transit space

 

Espacio de tránsito


El espacio público es un lugar de reunión, de conflicto, donde las personas se relacionan de forma espontánea, un espacio usado. Sin embargo, se ha conseguido que el espacio público se convierta en un espacio de tránsito ya sea para acudir al trabajo, al centro comercial o a casa.

 

Public space is a meeting place, a conflict point, where people interact spontaneously, a space used; but now, the public space becomes a transit space either to go to work, to the shopping center or home.

Public toilets

 

En la ciudad de Amsterdam, sus bares y locales cobran por utilizar los baños, alrededor de 50 céntimos. Debido a esto, hay un gran número de servicios públicos gratuitos en la calle, curiosamente, la gran mayoría no señalan si son para uso de hombres, mujeres o mixtos, aunque debido a su estructura evidencian el uso exclusivo para hombres; esto ¿es debido a la facilidad anatómica del hombre para orinar en la calle y así evitar el orín en canales y esquinas de la ciudad? o ¿es una simple discriminación hacia las mujeres que se ven obligadas a pagar en un bar o esconderse entre dos coches para hacer sus necesidades?

 

In the city of Amsterdam, pubs charge for using the toilet, about 50 cents. Because of this, there are a lot of free public toilets in the street, curiously, the vast majority do not indicate whether they are for men only, women or mixed but due to its structure, this indicates it’s exclusively for men; is This it due to the ease anatomical man urinating in the street and prevent rust in canals and street corners? Or is a simple discrimination against women who are forced to pay in a bar or hiding in between two cars?

Any resemblance to reality

 

“Cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia”. Intervención realizada sobre paneles publicitarios en Amsterdam. 

 

“Any resemblance to reality is purely coincidental”. Intervention on advertising panels, Amsterdam.

CANAL-BUS, Amsterdam

 

CANAL-BUS es una de las tantas atracciones turísticas de Amsterdam, consistente en un recorrido por los canales de la ciudad, haciendo parada en las zonas más turísticas, como anuncian sus carteles, una visita ante todo cultural.

 

CHANNEL-BUS is one of the many attractions of Amsterdam, is a tour through the canals of the city, stopping at the tourist areas. As point out their signals, a cultural visit.

bottom of page