top of page

Prohibiciones / Prohibitions

 

Ser, pensar, sentir, amar, luchar, soñar, errar… acciones propias de las personas. Lo que nos hace humanos tan perfectos como imperfectos, tan sensitivos como racionales.Sin embargo al ser prohibidas, somos negados, convertidos en seres dedicados a una función especifica, dirigidos por un camino y sin posibilidades de escape.

 

Be, think, feel, love, fight, to dream, err… human’s actions. What makes us human as perfect as imperfect as sensitive as rational.
But to be banned, we are denied, converted into beings dedicated to a specific role, we are led by a path without possibility of escape.

 

Justice Park. Alcatraz. SF


La ciudad está dividida en sus usos, para el trabajo, el ocio, vivir… el casco antiguo de la ciudad se convierte en un centro comercial abierto, los edificios de la ciudad como psiquiátricos, hospitales, cárceles….son llevados a las afueras con el fin de evitar esa visión decadente (lo malo de la ciudad).
Nuestra opinión del mundo no es nuestra experiencia sino que está dada por los media, es casi imposible diferenciar entre realidad y ficción, ya que la ficción se convierte en realidad y viceversa.
La televisión o el cine nos muestran el mundo de una forma aparentemente normal pero a la vez irreal, llevando a extremos la experiencia.
El espectáculo se lleva al infinito, frivolizado con todo tipo de objetos, ideas y lugares. Convirtiendo la historia en morbo y el morbo en negocio, dando lugar a una memoria adulterada y manipulada de la cual nos convertimos en actores de reparto sin un protagonista claro.

The city is divided depend on its uses, for work, leisure, live ... the old town becomes an open mall, the city’s buildings as psychiatric, hospitals, prisons .. are taken to the outskirts, the objective, avoiding a vision of decadent (the villain of the city).
Our view of the world is not our experience but it is given by the media, it is almost impossible to differentiate between reality and fiction, the fiction becomes reality and vice versa.
Television or the movies show us the world in an apparently normal manner but at the same time unreal, leading to extreme experience. The show is carried to infinity, frivol using with all sorts of objects, places and ideas. Making the history in morbidity and morbidity in business, leading to an adulterated and tampered memory, we become on actors sharing without a clear protagonist of that.

I love this game. Las Vegas

Alarmados

 

"Conectados, alarmados, y con miedo"


"Connected, alarmed and with Fear"

Sombras policiales.

 

Policía Municipal ha duplicado el número de agentes destinados a la seguridad ciudadana.
5.000 agentes locales patrullan las calles de Madrid frente a los 2.300 de la pasada legislatura
La ratio de policías por cada mil habitantes ha pasado en la ciudad de Madrid del 1,83 de 2003 al 2,2 de 2006. "Por tu seguridad"


Aunque, por otro lado.
¿La policía da seguridad o inseguridad?, ¿si están, estarán por algo?, ¿Cuál es su función?, ¿su obligación?, ¿son la ley o están por encima de ella?, ¿les gusta su trabajo?, ¿cobran bien?, ¿trabajan poco, sin complicaciones?, ¿mandan o son mandados?, ¿se les podría considera mobiliario urbano?, ¿una farola, un semáforo, un policía o un bolardo?

 

Local Police has doubled the number of agents devoted to public safety. 5,000 local agents patrol the streets of Madrid compared with 2,300 in the last legislature The ratio of policemen per thousand inhabitants has gotten in the Madrid city from 1.83 in 2003 to 2.2 in 2006. "For your safety"

Althought, in other way
Does the police give security or insecurity?, If they are, are they for something?, What is their role?, Are they the law or are they above it?, Are they enjoying their job?, Are they earning well?, do they work without complications?, are they telling what you have to do or the society is telling them?, how they could be considered street furniture?, are they stoplights, are they traffic lights, is a policeman or a bollard?

Ni vendo. Ni compro

 

I don´t sell. I don´t buy

Coto Adosado

Eurimetro

 

“El amor mueve el mundo” o eso dicen. Aunque no será este.
Este bonito lugar basado en el espectáculo, las masas, el libre mercado, etc. Es movido por el capital y el dinero. “...tanto tienes tanto vales es la hija de puta y cruel verdad...” decía una canción.
Queremos tener y tener, todo se nos vende, tenemos una necesidad ficticia y engañosa sobre las cosas. Siempre consumimos sea Nike, Converse o Carrefour, ya que cada uno tenemos nuestro espacio dedicado.
Es difícil aceptar que como dijo Debord allá por 1968, ya no producimos sino que consumimos, el capital se mueve a partir de nuestro tiempo libre, nuestro ocio.
Por otro lado, las calles, ese supuesto espacio publico, se convierte en un espacio privado total. Las plazas, calles, parques… son invadidas por mercadillos medievales, ferias, “arte publico”… buscando el atractivo, la novedad que nos mueva a realizar nuestro consumo diario sin tener opción a cansarnos de el.

 

"Love moves the world" or so they say. Although, this will not be.

This beautiful place based on the show, the masses, free markets, etc.. It is management by capital and money. "... as you have as you cost is the motherfucker and cruel truth ..." was said by a song.

We want to have and have more, everything is sold to us, we have a fictitious need and misleading about things. Always we consume, it can be Nike, Converse or Carrefour, each one has his/her space.

It is difficult to accept, like Debord said in 1968, but we no longer produce, we consume, capital moves from our spare time, our leisure.

On the other way, streets, that supposed public space, becomes a total private space. The squares, streets, parks… are invaded by medieval markets, fairs, "public art"… looking for the attractive, the novelty which moves us to make our daily consumption.

bottom of page